|
Helping society by extending the English language to have a 3rd person protocol of pronouns for communicating unambiguously and gender-free. |
||||||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Mission: Increase English language gender-free clarity by reducing ambiguity thru Vylz-e Protocol |
||||||
|
VYLZ : 8 pieces of the puzzle |
VYLZ-e |
Female |
Unspecified |
Male |
||
|
Subject |
she |
ve, ye, le, ze (vē) |
he |
|||
|
Object |
her |
vem, [vylz]em (vĕm) |
him |
|||
|
Poss. adjective |
her |
ver, yer, ler, zer (vr) |
his |
|||
|
Poss. pronoun |
hers |
[vylz]es (vĕz) |
his |
|||
|
Reflexive |
herself |
[vylz]elf (zĕlf) |
himself |
|||
|
|
woman |
van, yan, lan, zan (vŏn) |
man |
|||
|
|
women |
[vylz]en (vĕn) |
men |
|||
|
7. References. |
||||||
|
|
|
[vylz]ind (vīnd) |
|
|||
Style Guide DRAFT 3
1. Null choice |
Status QuoWhen using English, a communicator who wants to reference another entity in the 3rd person without specifying the entity's gender has numerous choices of vocabulary. Ze can choose to use "he or she", "him or her", "his or her", "his or hers" and "him- or her-self", "he/she", "him/her", "his/her", "his/hers" and "himself/herself" unions. The word "he" or "she" is commonly accepted as a way to reference a person or entity of unspecified gender. The singular person can also be referred to as "they", "them", "their", "theirs" and "themselves". The reference can also be in the form of "the [entity]" such as the doctor, the candidate, etc. Alternately, a reference can be left out. If the communicator is okay with these options, then there isn't a problem. But not everyone is comfortable with these choices. |
Vylz ExemplarThe
communicator has another gender-free choice in Vylz protocol:
|
||||
|
Status Update: On June 28, 2006, Vylz-e is declared ready for general use in the English language. |
||||||
Accessed
times since June 26, 2006.